lzth.net
当前位置:首页 >> "很抱歉给您带来的不便."这句话翻译成英文怎么说... >>

"很抱歉给您带来的不便."这句话翻译成英文怎么说...

“很抱歉给您带来的不便” 1、I'm sorry for the inconvenience caused to you. 2、Sorry for bringing you inconvenience. 3、Sorry for inconveniencing you. 4、Sorry to bring trouble to you. 5、I'm sorry to bother you. 6、I apologize fo...

We're awfully sorry for the inconvenience caused. 有时可以再加一句: We appreciate your understanding in this regard. 11月17日是November 17th,通常写Nov 17就可以了

“对此给您带来的不便我们深感抱歉。”的英文表达为“We are very sorry about the inconvenience caused." inconvenience 英[ˌɪnkənˈvi:niəns] 美[ˌɪnkənˈvinjəns] n.麻烦; 不方便; 为难之处; ...

告诉你一个最地道的翻译吧!sorry for inconviencing you 怎么样,又简单,又地道吧?这是我从美国电影中看到的,我是专业翻译,有资格证书呦!翻译就得从原版英文中萃取!

I am sorry for any inconvenience this situation may have brought to you

准确说,这不是一句话,是个偏正结构的名词短语。 非常抱歉因为我转专业申请而给你们带来麻烦。 I'm sorry for having caused so much trouble for you due to my applying for a major transfer.

I am so sorry that make you confused.

Sorry for not being able to help you. 或 I am sorry that i was not able to help you. 我认为这里应该用be able to,表达是客观上不可行不是主观上不愿意。

由于我工作上的失误,给大家造成不便,我表示很抱歉。 英文: I am sorry for the inconvenience caused by my mistakes in my work.

不对,正确的是I am sorry to interrupt you.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lzth.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com