lzth.net
当前位置:首页 >> 和合本 >>

和合本

“和合本”,又称“和合译本”,全称“国语和合译本”.是圣经译本中的一种。 1890年,上海宣教士大会议决定出版一本全国通用的中文圣经,务求做到文笔顺畅而又忠于原文。次年,共成立了三个委员会,分别负责三种不同文体的版本:文理、浅文理、以及国语。...

不要以为基督教和天主教的圣经就截然不同,其实在本源上是一致的。我们说的基督教正式的称呼应该是基督教新教,以与原来的基督教相对应,而严守旧传统的基督教旧势力被称作罗马公教(因为教会以罗马为中心),我们中国对新教称为基督教,对罗马...

“和合本”,又称“和合译本”,全称“国语和合译本”.是圣经译本中的一种。 使用的语言为现代白话文,也就是国语;译者是:狄考文、富善、鲍康宁、文书田、鹿依士、邹立文、王元德等 也就是国语 和 合译本,意思是用国语写的,由一群人翻译的,所以叫...

中文圣经翻译历史 东正教的中文圣经 俄罗斯东正教在华传教历史可从1695年在北京成立的「圣索菲亚」教堂开始.并於1715年有第一届的「驻北京传道团」来华正式传教。然而他们的传教工作成果很少,据1892年北京传道团教徒名册的资料,当时教徒有459...

在二十世纪初期,神给中国人一本《圣经和合本》。因《和合本》翻译得相当优美达意,所以早期的华人基督徒都使用《和合本》,就连倪柝声、李常受弟兄也使用它。但是,如果我们今天认识有一种更准确的译本,那我们就需要使用它。例如,今天的学生...

http://pan.baidu.com/share/link?shareid=973037130&uk=1242431908&app=zd 《圣经》(希伯来语:ביבליה,拉丁语:Biblia,希腊语:Ββλο,英语:Bible俄语:библия(意为莎草纸)),可以指犹太教和基督教(...

新旧约全书意思是包括了新约和旧约的圣经,而和合本圣经是:“基督教(新教)各大宗派在20世纪初合作翻译的圣经中文译本,旧约全书译自希伯莱语-亚兰语,新约全书译自希腊语;于1908年完成,成为新文化运动的先驱;整部书于1919年4月正式出版发行...

把书写为上帝的地方,改为神,然后神前边空一个空,所以两个版本是一样的,格式都完全一样。 但不一样的还是对神的理解上,如果所有地方都是神,圣经里的神灵,其实魔鬼也被称为神灵的时候(这句是牧师的解读,个人认为合理),全部都是神的时候...

“和合本”,又称“和合译本”,全称“国语和合译本”.是圣经译本中的一种。 1890年,上海宣教士大会议决定出版一本全国通用的中文圣经,务求做到文笔顺畅而又忠于原文。次年,共成立了三个委员会,分别负责三种不同文体的版本:文理、浅文理、以及国语...

1.思高本是天主教所使用的圣经,而和合本是基督新教所用的圣经。 天主教的圣经与基督教的圣经,有所不同,是因为二者的圣经中包括的卷数不同。在新约部分,二者都有二十七卷;在旧约部分,天主教有四十六卷,基督教只有三十九卷。所以,天主教的...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lzth.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com