lzth.net
当前位置:首页 >> 考研英语翻译里人名和地名不会翻译有影响吗 >>

考研英语翻译里人名和地名不会翻译有影响吗

如果是比较有名儿的人名,地名,翻译错了,会扣分,比如,孙中山的名字。 如果是一般的,不知名的的,影

英译汉时人名、地名必须翻译出来,不能保留英文。因为人名、地名是考察对文章文化背景知识是否了解的重要一

正常来讲,这些人名和地名是需要翻译出来的,因为在考研英语翻译中出现的人名和地名,一般都是那些耳熟能详

人名直接写英文不扣分 写出正确的翻译也不扣分 写错误的翻译就扣分,比如伽利略写成了咖喱略。。 地名好

我刚看到,在考研论坛里:专有名词如果是知名人士的人名或者地名的话一定要翻译成汉语而且要对! 如果是名

你好。 对于翻译题中的地名和人名分两种情况; 1,对于非常熟悉的,想纽约,爱因斯坦,等等

考研英语有翻译题 翻译,英语一的翻译是从文章中抽出5个长难句进行翻译,英语二是选择一个段落进行翻译

考研英语二中常会出现专业名词,例如人名、缩略词、书名等。 遇到人名,如果不是常见的名人,有约定俗成

尽量吧 可以音译 翻得差不多就行 不会扣分的

英译汉时人名、地名必须翻译出来,不能保留英文。因为人名、地名是考察对文章文化背景知识是否了解的重要一

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lzth.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com