lzth.net
当前位置:首页 >> 求一首西班牙语诗歌+翻译,要简单的,入门级的,不... >>

求一首西班牙语诗歌+翻译,要简单的,入门级的,不...

No Me Vas A Olvidar 你不会忘记我.Tu viviste en mis brazos el momento perfecto 你在我怀里有过最幸福的时刻.que da vida a la vida 在生命之内.Un instante sagrado que es mas fuerte que el tiempo 幸福的一瞬间比时间更强大.y que mil

第一次你陪我坐着我的手心是空空的我知道那些简讯声你努力藏著还怕我难过不追问到底为什么是我最后的温柔想笑着附和说分开是好的但我们却怎么一起哭了我舍不得可是时间回不去了爱你很值得只是该停了没有我你要好好的我舍不得最后一

A mi madre 给我的母亲Te fuiste de mi lado. 你离开了我.En silencio fue tu partida. 静谧中是你离开的脚步.Mi corazón se ha desangrado 如此突然的告别por tan súbita despedida. 我的心都已经流血.Tu espíritu luchador 你这一生a la vida se

原发布者:小鱼598800 PoemaElángelBueno善良的天使Vinoelqueyoquería他来过,那个我爱的人elqueyollamaba.那个我念叨的人.Noaquelquebarrecielossindefensas.不是那个手无寸铁清扫天空的人.lucerossincabaas,没有小屋的启明星

我们皈仪的这份爱关照着我们,侵入着我们让我们进入了一个神智不清的状况它在墙上告示着这足够的爱这屈从了的爱这从我身体溢出的爱这份爱,倍加着在沉默中,它苏醒了在被禁锢的那一天今天甚至比我们的一生还长陪伴着我们的爱这份狂

A mi madre 给我的母亲Te fuiste de mi lado. 你离开了我.En silencio fue tu partida. 静谧中是你离开的脚步.Mi corazón se ha desangrado 如此突然的告别por tan súbita

当我失去你的时候,我们也都失去了彼此.我失去因为你曾经是我深爱的那个,你失去因为我是深爱着你的那个.但是对我们两个来说.你比我失去的更多.因为我有能力爱上别人,就像爱着你那样,但别人却不能再这样爱你了,就像我曾经那样深爱你了.

曾经牵挂你-Solo En Ti 但却已成往日的风华雪月-Todo fue un momento ayer现实中的一切让人如此的崩溃-un fracaso善于伪装的她-todo junto a ella es fingir对这一切都如此地儿戏-es solo una diversion所以全部付出都已逝去-que se ha ido渴望再

Me quedo calladoSoy como un nio dormidoQue puede despertarseCon apenas sólo un ruidoCuando menos te lo esperasCuando menos lo imaginoSé que un día no me aguanto y voy y te miroY te lo digo a los gritosY te ríes y me tomas por un

Vinieras y te fueras dulcemente, 你轻柔地来而复去, de otro camino 从一条路 a otro camino. 到另一条路. Verte, 你出现, y ya otra vez no verte. 尔后又不见. Pasar por un puente a otro puente. 从一座桥到另一座桥. El pie breve, 脚

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lzth.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com