lzth.net
当前位置:首页 >> 谁能推荐一些"非文学翻译"方面的书籍 >>

谁能推荐一些"非文学翻译"方面的书籍

你到你们学校的数据库里去搜索,在就是百度上搜索,用很多篇拼起来就行了。直接完整复制别人的一篇,小心发现。

很好的书啊,作者:李长栓,该书是根据作者1999年至2001年在北京外国语大学高级翻译学院讲授汉英笔译课时使用的讲义编写的。翻译学院历来以培养实用型翻译人才为目标,所以教学中十分重视学生实践能力的培养。本书也重在探讨各类翻译问题的解决...

...这些是最近最近最受好评的外国文学类书籍 微笑past╱/ 希望可以帮到您,祝您愉快! Y(^_^)Y 谢谢你, o(∩_∩)o 欢迎采纳, ~(⊙_⊙;) 祝你早日把问题解决! ↖(^ω^)↗加油!`~

非文学翻译 全书分三编,共十二章,系统阐述了非文学翻译的基本理论与职业发展、翻译理念及工具、以及译员的专业素质培养。本书旨在传播正确的翻译理念,推广有效的教学方法。

翻译没有明确的界限。 即他以为自己只擅长文学翻译,却可能发现理科的也能翻译得不错。 反之也是一样的。 但实质上,文学翻译具有多义性,远比理科的复杂。 所以文学翻译是一种挑战,是可以一决高下的东西。

宏观把握,指导性强:从当今职业翻译实践的角度出发,倡导以翻译复查清单为途径实现准确通顺的翻译,并对翻译的职业化发展进行了深入的探讨; 理念新颖,视角独特:提倡以英文写作原则指导汉英翻译,借助电子工具以提高翻译的质量和速度,利用平...

中国不缺少能创作出达到获得诺贝尔奖水平的作品的作家,中国缺少的是能把中国文字翻译成西方文字达到获得诺贝尔奖水平的文学翻译家,或者说达到此类水平的翻译大师。可以这样说,文学翻译工作绝非一般的专业翻译可比,绝不能理解为仅仅是在把中...

抢沙发。其实翻硕出来就业并不理想(三大外语院校除外),当然,那些能力强的自然不会愁。所以就业这方面完全看个人的能力和学习情况。择校的话,可以选择一个招生多并且不太火的211类院校或者翻硕有特色的院校(西南政法,上海海事),如果你觉...

文心雕龙是有关文学的古典文集,如果要英译的话应该属于是文学翻译领域的。文学翻译就是翻译文学类的作品,并将文学作品翻译的带有文学色彩。

我在向博听李长栓非文学翻译理论与实践第2版的讲解课程,对于考研学习是最好不过的,难点重点都有讲到,而且考研的重点方向都讲对了。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lzth.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com