lzth.net
当前位置:首页 >> 为什么香港的电影需要配音!很不理解啊!如题 谢谢了 >>

为什么香港的电影需要配音!很不理解啊!如题 谢谢了

粤语 还不为内地很多地方的人所了解 在内地 粤语就是喝外语一样听不懂的

就是引进版本已经是台湾配音好的了,很多带子进来就是中文版的。因为基本上香港电影以前上映的时候,在台湾、马来西亚这些都是同步上映,台湾的配音周期也比较短,就是合作的电视台拉一挂人出来,很多还是学生些,就配了,不过配音很学东西,很...

从《指环王》第一部开始,八一电影制片厂配音演员们一直在为这部魔幻大片赋予中国化的全新生命。为了保持高度的连贯性,《指环王3》的译制工作今年2月6日就紧张地开始了。 译制导演廖菁在接受记者采访时说:“《指环王》三部曲登陆内地前后经历3...

TVB早期国语配音是台湾配的,90年代后才逐渐大陆配的,之所以有口头禅是配音者为了更方便大陆人看,这和迎合大陆没有关系。看欧美电影的国语配音不是一样吗?使观看者更加方便而已。你认为以前的TVB配音好估计是老剧经典的心理原因吧。你说“tvb...

看来楼主也是个声迷啊,那我就斗胆分享下我的理解了。我觉得这是因为现在香港导演拿的大多数都是内地的投资,他们考虑最多的也是内地的市尝内地观众的口味,所以他们觉得启用内地班底做国语配音更能让我们有亲切感。是的,他们这样想是没错,但...

国语版的不是,自《杀破狼》以后 的电影,给丹哥配音的是陈浩,他也给谢霆锋,吴彦祖配音,有趣的是他还给海绵宝宝配音,够厉害吧!他的声音很有磁性。

你首先就没搞明白所谓盗版资源的类型和盗版方法。 大陆公映过的香港电影为什么一般网上先有国语资源?因为盗版最先出的除枪版外(枪版现在很少有了因为基本没人愿意看)就是数字拷贝的胶转磁版,基本上国语版的拷贝数量是远远大于粤语版的,盗版...

因为现在内地是个大市场,他肯定会出国语的, 粤语应该有的,毕竟香港人都习惯粤语

要么找国语版,要么双语版

那也不一定,粤语版本大部分不需要配音,国语版本大部分都需要配音。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lzth.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com